Letter [in French] from the Princess of Wales to Mrs. Clayton [GEO/ADD/28/074], informing her of negotiations in connection with Mr Clayton's succession to his father's estate and advising her to 'take your measures', and commenting also on 'a marriage with an heiress, who has but one brother'; with transcription in French and English translation [GEO/ADD/28/044].

The aim of Transcribe Georgian Papers is to produce useable text documents of the manuscript materials and not critical editions. Please be aware this document may contain errors in the transcription.

Found an error? Please report errors and issues in the transcription to transcribegpp@wm.edu.

Locked Protected is False Can Protect is False User is not Academic
This document fully transcribed and locked

[[foreign: French]] lon parle meme, dune Mariage avec une Heriteir, qui ne pas encore, q'une frere, que lon conte pour rien, prener vos mesure et croie, que votre bien, et ceu, des vos amis - qui vous one done de l'argente sur vos teres, ne sont en danger, adine ma chere Madame je suis la plus sincere de vos amis [[/foreign]] Caroline which is lookd upon as nothing, take your measures, & beleive, that your welfare & that of your freinds who have advanc'd money upon your estate, are in a right way adieu dear Madam I am the sincerest of your freinds a. Ld. Sunderland n. Bishop Atterbury.


Warning: DOMDocument::loadHTML(): htmlParseEntityRef: no name in Entity, line: 19 in /var/www/transcribegeorgianpapers.swem.wm.edu/public_html/plugins/Scripto/libraries/Scripto.php on line 800

Warning: DOMDocument::loadHTML(): htmlParseEntityRef: no name in Entity, line: 21 in /var/www/transcribegeorgianpapers.swem.wm.edu/public_html/plugins/Scripto/libraries/Scripto.php on line 800