The aim of Transcribe Georgian Papers is to produce useable text documents of the manuscript materials and not critical editions. Please be aware this document may contain errors in the transcription.

Found an error? Please report errors and issues in the transcription to transcribegpp@wm.edu.

Locked Protected is False Can Protect is False User is not Academic
This document fully transcribed and locked

30. une espèce de grosse pluie, en même tems la langue s'est deroulée insensiblement et reprennait peu-à-peu la liberté de ses mouvemens rendue à ses dimensions naturelles et dégagée des entraves qui l'avait retenue captive jusque là; il semblait qu'elle dut récupérer sur le champ la faculté de se mouvoir et de s'exprimer; Cependant quelques efforts qu'il fit, il ne pouvait parvenir à proférer une seule parole; il lui restait encore à la gorge et à la poitrine des douleurs et des embarras qui firent juger que l'obstacle résidait au Larynx et dans les poumons: On administra donc à ces Parties l'Electricité par aigrettes: Enfin le huitième joir, il reçut une Commotion entre les épaules à l'aide de l'appareil de Leyde: Ce coup fut décisif; il compare l'impression qu'il ressentit alors dans la poitrine à celle d'une corde liée qui viendrait à se dénuer tout à-coup. Il recouvra la parole à l'instant même avec la promptitude du fluide qui la lui rendait; Il serait difficile de peindre sa joie et son transport dans ce premier moment d'un bonheur inespéré; ses premiers accens furent ceux d'un sentiment profond d'admiration et de reconnaissance. Je n'entreprendrai point de les décrire. Depuis lors, il continue de parler comme avant son funeste accident, et ce qui est très remarquab[le], son organe a perdu un certain embarras qui génoit autrefois sa prononciation.