The aim of Transcribe Georgian Papers is to produce useable text documents of the manuscript materials and not critical editions. Please be aware this document may contain errors in the transcription.

Found an error? Please report errors and issues in the transcription to transcribegpp@wm.edu.

Locked Protected is True Can Protect is False User is not Academic
This document fully transcribed and locked

My first allow'd by all, admir'd by few There are some Christians who prefer to you My next's a body of such vast amount The ablest Calculator ne'er cound count My whole's a multitude of well known name Its nature [[underline]] various, -- but its parts [[/underline]] the same. My firsts a term that wakes a Lovers fears And the sad [[addition]] supplicant trembles when he hears [[/addition]] supplicant with anguish hears My next in circles of the ton extoll'd The silly fopling labors to be call'd. -- My whole you might without a loss resign, And I no [[underline]] gainer be, to call [[/underline]] it mine. --- [[foreign: French]] Un coeur sensible, et d'amitié capable De la douceur surtout de la bonté Assez d'esprit pour savoir être aimable Et pas assez [[underline]] pour être [[/underline]] insupportable [[/foreign]]