The aim of Transcribe Georgian Papers is to produce useable text documents of the manuscript materials and not critical editions. Please be aware this document may contain errors in the transcription.

Found an error? Please report errors and issues in the transcription to transcribegpp@wm.edu.

Locked Protected is True Can Protect is False User is not Academic
This document fully transcribed and locked

By L - X - To call me friend, you honor me too much But sweet Augusta, I would fain be such. With truth I love you, - wish you ev'ry good This, this is freindship, I have understood; And could my pen, my every thought impart You'd find, I [[underline]] love you in [[/underline]] my Soul, & heart. [[foreign: French]] croire que les particuliers sont toujours decidés par des raisons d'intérêt êst d'un méchant; croire que les princes le sont par la reconnaissance, ou [[underline]] par l'amitié, êst [[/underline]] d'un imbecille. Sur un lieu ou l'on enterrait les bons. -- Passant, respecte cet asyle: Si ton coeur êst pervers, tremble d'y pénétrer; Mais s'il êst vertueux, marche d'un pas tranquille A ces [[underline]] tombeaux, tu peux pleurer. [[/underline]] [[/foreign]]


Warning: DOMDocument::loadHTML(): htmlParseEntityRef: no name in Entity, line: 8 in /var/www/transcribegeorgianpapers.swem.wm.edu/public_html/plugins/Scripto/libraries/Scripto.php on line 800