Letter [in French] from the Princess of Wales to Mrs. Clayton [GEO/ADD/28/119], expressing concern that she is again ill, suggesting that she should not come in until Wednesday as a result, commenting that 'my dear freind [sic] shall one day have the divine assistance... the evil spirit will not long be sufferd [sic] to prevail', and remarking 'I shall be to the last moment of my life wholly yours'; with transcription in French and English translation [GEO/ADD/28/026] .

The aim of Transcribe Georgian Papers is to produce useable text documents of the manuscript materials and not critical editions. Please be aware this document may contain errors in the transcription.

Found an error? Please report errors and issues in the transcription to transcribegpp@wm.edu.

Locked Protected is False Can Protect is False User is not Academic
This document fully transcribed and locked

[[foreign: French]] je suis extremement touche ma chere Klethon de vous savoir de [[unclear]] voit de [[unclear]] incomodé, pour lamour de deiu prene guardé a une sante pour laquelle je minteresse sy tandrement je crain que lundy sera trop tost, pour vous ainsy je choisi plus tost mardi, non que mon impasiance est extreme de vous revoir, mais la craindre de vous faire du mal my [[unclear]] il ya beaucoup de monde de icy ma chere amie a [[unclear]] les un jour d'un divinile [[unclear]] qui selon tout les aparance ne sera oublira pas ausy lon tems que les mechant sprit laproche je suis tranquille de mon part puis que je vous conserver, et [[/foreign]]