Letter [in French] from the Princess of Wales to Mrs. Clayton [GEO/ADD/28/115] reporting on Princess Amelia's improved health, that the Prince [of Wales, presumably] has instructed her to go this evening to press 'them' [presumably the doctors] to do what 'our freind' [sic] [presumably Dr Freind] has long advised, and commenting that 'all the world thinks her out of danger but... I don't' and on Princess Amelia's erisypelas; with transcription in French and English translation [GEO/ADD/28/016].

The aim of Transcribe Georgian Papers is to produce useable text documents of the manuscript materials and not critical editions. Please be aware this document may contain errors in the transcription.

Found an error? Please report errors and issues in the transcription to transcribegpp@wm.edu.

Needs Review Protected is False Can Protect is False User is not Academic

[[foreign: French]] aujourdhuis, et voila raison, come elle ne lavais plus de fiever, et que lerisibelle sortait auture de ces yeus, et le kinkina fixee, les heumeur, Jai creu que cela luy fair du mall, Je spere que notre amie ne trove pas que Jai fait du mall, j'irais a la comedy apres avoir veu le peauver enfenns, tout le monde la croit hor de danger, mais sovenie vous Ma chere amie que Je ne la croit pas, si lon ne luy fait un Cotter, et luy mettre des vesicatoire, Je Recibelle, dans les yeut montre, que lon devais aider la nature, lon me croit davoir le malle de tette, dieu veiulle que Je me trompe, si elle avait, dericre les orraille des vesicatore et sur les bras avec une Cotter, allors Je la croirais, sauvais on du moin en bon chemain, le prince a anvie de demender un consulte, de medecine, pour que votre amie puis allors parler, et obliger par son bon sens les mesdesain de le ranger de son - Cotter mais ma crainte est que lon ne le nomerais pas, dit moy vos pens, nous chanton, tout victoire mais mon pauvre coeur ne le sans pas, adiue ma chere Klethon dit a votre amie que si cela depandait de moy, que assurement tout serait fait selon son conseille, vous savais que Je n'ay gamais Ballance pour un telle home [[/foreign]] thinks her out of danger but doe you remember I don't, unless they make her a seaton & put her on the blisters.this erisypilis lying in the skin shews that one ought to help nature thro' the skin they will think me mad. God grant I may be deceiv'd If she has blisters behind her ears & upon her arms. With a seaton, I shall think her safe & in a good way. the Prince sent to demand a consultation of physicians. your freind might speak & by his good sense oblige all the physicians to be of his side, but my fear is He will not be named to be one. let me know your thoughts & his We all sing victoria but my poor heart is not sensible of it. adieu my dear Clayton tell your freind that if it depends upon me, every thing shall certainly be done according to his advice. you know that I have noe doubt about such a man Caroline


Warning: DOMDocument::loadHTML(): htmlParseEntityRef: no name in Entity, line: 41 in /var/www/transcribegeorgianpapers.swem.wm.edu/public_html/plugins/Scripto/libraries/Scripto.php on line 800

Warning: DOMDocument::loadHTML(): htmlParseEntityRef: no name in Entity, line: 49 in /var/www/transcribegeorgianpapers.swem.wm.edu/public_html/plugins/Scripto/libraries/Scripto.php on line 800

Warning: DOMDocument::loadHTML(): htmlParseEntityRef: no name in Entity, line: 51 in /var/www/transcribegeorgianpapers.swem.wm.edu/public_html/plugins/Scripto/libraries/Scripto.php on line 800

Warning: DOMDocument::loadHTML(): htmlParseEntityRef: no name in Entity, line: 55 in /var/www/transcribegeorgianpapers.swem.wm.edu/public_html/plugins/Scripto/libraries/Scripto.php on line 800

Warning: DOMDocument::loadHTML(): htmlParseEntityRef: no name in Entity, line: 61 in /var/www/transcribegeorgianpapers.swem.wm.edu/public_html/plugins/Scripto/libraries/Scripto.php on line 800