The aim of Transcribe Georgian Papers is to produce useable text documents of the manuscript materials and not critical editions. Please be aware this document may contain errors in the transcription.

Found an error? Please report errors and issues in the transcription to transcribegpp@wm.edu.

Locked Protected is True Can Protect is False User is not Academic
This document fully transcribed and locked

[[foreign: French]] A Madame Ma Soeur, La Reine de la grande Bretagne Madame Ma Soeur. C'est avec la joie la plus sensible, que Je saisis l'occasion du Mariage de la Princesse da Beira, Ma tres chère, et Aimée Fille avec L'Infant [[unclear]] Piere Charles de Bourbon, Mon tres Cher et Aimé Neveu, pour en donner part à Votre Majesté à l'heure même qu'il vient d'etre celebré: Etant bien persuadé de l'interêt [[symbol]] particuliers que Votre Majesté prend à Ma felicité. Je n'ai aucun lieu de douter, qu'un evenement aussi agreable pour Moi, et aussi interessant pour Ma Famille, ne Lui donne une satisfaction égale a celle que J'aurai toutes les fois, que Le Tout Puissant daignera La combler de Ses Benedictions les plus pretieuses et par ces motifs celle aussi de Lui renouveller les temoignages de l'estime parfaite avec la quelle Je suis Madame Ma Soeur Votre Bon Frére Jean. [[note]] Au Rio de Janeiro ce 13 Mai 1810. [[/note]] Á Monsieur Mon Frere Le Prince Regent de Portugal Monsieur mon Frère, "'est avec un plaisir tres sensible que Je felicite Vôtre Majesté sur le Mariage de Vôtre très chère Fille La Princesse da Biera avec L'Infant [[unclear]] Pière Charles de Bourbon vôtre très chère Neveu. Je partage aven votre Majesté la Joye que cause cet évennement à vous et à votre famille Royale. Soyez aussi persuadè qu nous sommes toujours disposées à donner des preuves de notre àmitiè, faisans les voeux les plus ardent pour la prosperitè de sa Maison Royale. Je suis aven l'Estime la plus parfaite Monsieur mon Frère Votre bonne Soeur Charlotte [[note]] À St. James's ce 22nd. Juin 1812. [[/note]] [[/foreign]]