The aim of Transcribe Georgian Papers is to produce useable text documents of the manuscript materials and not critical editions. Please be aware this document may contain errors in the transcription.

Found an error? Please report errors and issues in the transcription to transcribegpp@wm.edu.

Locked Protected is True Can Protect is False User is not Academic
This document fully transcribed and locked

[[foreign: French]] A Monsieur mon Frère Le Roi de Sardaigne Monsier mon Frère. C'est avec un plaisir très sensible que je felicite Vôtre Majesté sur le Mariage de Vôtre très cher frere Le Duc de Genevois avec la Princess Marie Christine Fille de L.L.M.M. Siciliennes celebré le 6 d'avril à Palerme en Sicile. Je partage avec Vôtre Majesté la Joye que cet évenement Vous cause, Soyez aussi persuadé que Nous sommes toujours disposée à donner des preuves de Notre amitée faisans les plus ardens pour la Prosperité de Sa Maison Royale. Je suis avec l'Estime la plus parfaite. Monsieur mon Frère de Vôtre Majesté la bonne soeur Charlotte. [[note]] à St James's ce 24 octobre 1807. [[/note]] [[/foreign]] NB. There being no English minister at Sardinia this letter was sent from the Secretary of States Office with the King's Letter to the Count de Front, the Sardinian Minister to be forwarded by him. [[foreign: French]] A Sa Majesté La Reine de la Grande Bretagne Madame ma Soeur. Madame ma Soeur: La reine mon épouse ayant été heureusement delivrée aujourd'hui d'une Princesse, je m'empresse de faire part à Votre Majesté de cet agréable évènement auquel je ne doute pas qu'Elle ne veuille prendre quelque part. Je souhaite de mon côté de trouver de fréquentes occasions de témoigner à Votre Majesté les Sentiments de la parfaite amitié et estime que Je lui ai voués et avec lesquels Je ne cesserai d'être, Madame ma Soeur, de votre Majeste, le bon frère Frederic Guillaume Koenigsberg le 1er Février 1808 A la Reine de la Grande Brétagne [[/foreign]]