Translation of a philosophical text in Latin on God

The aim of Transcribe Georgian Papers is to produce useable text documents of the manuscript materials and not critical editions. Please be aware this document may contain errors in the transcription.

Found an error? Please report errors and issues in the transcription to transcribegpp@wm.edu.

Locked Protected is False Can Protect is False User is not Academic
This document fully transcribed and locked

he could not abstain [[deletion]] himself [[/deletion]] from robbing the [[deletion]] publick [[/deletion]] [[addition]] sacred things [[/addition]] and had plundered the treasury [[addition]] [[deletion]] some [[/deletion]] same [[/addition]] of [[deletion]] the [[unclear]] [[/deletion]] Proserpine which Pirrhus had robbed before [[deletion]] and the [[/deletion]] and by a decree of the Senate a [[deletion]] the [[/deletion]] [[unclear]] [[deletion]] Locran sent Ambassadors from the [[/deletion]] and Ambassadors we resent [[deletion]] by the [[/deletion]] to [[deletion]] Prator and Senatus [[unclear]] [[/deletion]] the Locri to whom it was given [[deletion]] they were chiefly sent that they [[/deletion]] in charge that they should take [[deletion]] might [[unclear]] that can [[/deletion]] particular care of Religion [[deletion]] might be [[unclear]] [[/deletion]] For all the Sacred money which was [[deletion]] among [[/deletion]] [[addition]] between [[/addition]] Pleminus and the Soldiers, they replaced [[deletion]] is the [[/deletion]] [[addition]] among [[/addition]] the treasures, [[addition]] of the Godess [[/addition]] with that [[deletion]] the [[/deletion]] ^ [[addition]] and [[/addition]] dulle ^ [[addition]] the sum [[/addition]] which [[deletion]] [[unclear]] [[/deletion]] [[addition]] [[deletion]] [[unclear]] [[/deletion]] [[underline]] they had [[/underline]] [[/addition]] brought from Rome, and they made a sacrifice of [[deletion]] as the [[/deletion]]