The aim of Transcribe Georgian Papers is to produce useable text documents of the manuscript materials and not critical editions. Please be aware this document may contain errors in the transcription.
Found an error? Please report errors and issues in the transcription to firstname.lastname@example.org.
[[foreign:French]] Pourquoi faut il sentir ce qu'on ne peut pas exprime? [[/foreign]] says Madame de Sevigny & I feel that She spoke truth, for I do at this moment, & on [[underline]] this Day [[/underline]], feel what my Pen never can [[underline]] express Sufficiently [[/underline]] yet not withstanding this difficulty my wishes upon the return of this Day are not [[underline]] left Sincere [[/underline]] nor [[underline]] less fervent [[/underline]], for Your Happiness & Prosperity; may You see many of them with uninterrupted Bliss, & may You never be [[underline]] less happy [[/underline]] than [[underline]] an affectionate Mother [[/underline]] [[deletion]] [[unclear]] [[/deletion]] [[underline]] wishes, You [[/underline]] will then enjoy true felicity, both here and hereafter, & believe me Sincere when I say that in Your Happiness must & always is concerned the Happiness of Her who feels pleasure in subscribing Herself my dearest Son Yr ever affectionnate Mother & Friend Charlotte [[note]] Windsor the 10th/ August 1806. [[/note]] [[foreign:French]] Comme les petits present entretiment l'Ami tie, acceptez ce petit Cadeau qui accompagne cette Lettre pour faire continuer [[underline]] la Votre [[/underline]] [[/foreign]]